Λάβαρα και Ραβασάκια – Γιώτα Γιάννα – Κέντρο Περίθαλψης Άγριων Ζωών
‘Λάβαρα και Ραβασάκια ”
Στίχοι : Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος
Μουσική: Ζαχαρίας Καρούνης
Ερμηνεία : Γιώτα Γιάννα
Ενορχήστρωση : Χρυσόστομος Καραντωνίου
΄΄ Κέντρο Περίθαλψης Άγριων Ζωών ” ονομάζεται ο δίσκος που αυτό το διάστημα δουλεύουν στο στούντιο ο Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος και ο Ζαχαρίας Καρούνης.
Το ” Κέντρο Περίθαλψης ” αποτελεί κύκλο τραγουδιών με θέμα του τις ζωές όσων έζησαν στο περιθώριο της ζωής ή της αγάπης. Δίσκος δημιουργών σε στίχους του Χρίστου Γ. Παπαδόπουλου και μουσική του Ζαχαρία Καρούνη ενώ τις ενορχηστρώσεις υπογράφει ο Χρυσόστομος Καραντωνίου. Βασική ερμηνεύτρια του δίσκου είναι η Ηρώ Σαΐα , ξεχωριστή φωνή ,καθάρια και λαμπερή που φέρει όλα τα συναισθήματα των καταστάσεων που ζούν οι ήρωες του ”Κέντρου Περίθαλψης”. Συμμετέχουν εκτός του Ζαχαρία Καρούνη , ο Χρήστος Γεροντίδης και η σημαντική ερμηνεύτρια Γιώτα Γιάννα. Στη φωνή και την ιδιαίτερη προσωπικότητα της Γιώτας Γιάννα οι δημιουργοί βρήκαν την ιδανική ερμηνεύτρια του τραγουδιού τους ” Λάβαρα και Ραβασάκια ” , το οποίο επέλεξαν να μας παρουσιάσουν πρώτο απο τα 11 τραγούδια του δίσκου. Καλή σας ακρόαση.
Έπαιξαν οι μουσικοί:
Φυσαρμόνικα : Γιώτα Γιάννα
Κλασική κιθάρα – μπαγλαμά : Χρυσόστομος Καραντωνίου
Ηλεκτρική κιθάρα : Κώστας Παρίσσης
Κόντα μπάσο : Θοδωρής Κουέλης
Ηχοληψία : Χρυσόστομος Καραντωνίου
Μίξη – Mastering : Κώστας Παρίσσης
Studio Praxis
Βίντεο:
Σκηνοθεσία : Ζαχαρίας Καρούνης / Θάνος Λυμπερόπουλος
Σενάριο : Ζαχαρίας Καρούνης https://www.facebook.com/zaharias.karounisa/
Διεύθ. Φωτογραφίας : Θάνος Λυμπερόπουλος
https://vimeo.com/thanosliberopoulos
Βοηθός Σκηνοθέτη : Γιώργος Καραλιάς
ΛΑΒΑΡΑ ΚΑΙ ΡΑΒΑΣΑΚΙΑ
“Σ αγαπώ” λέει και γράφει
το ωμέγα όμικρον
με σκισμένο φανελάκι
και το χέρι βρώμικο.
Μου αφηνει ραβασάκια
τα κρατώ σαν λάβαρα
που η λάβρα του φωτίζει
μάτια πεντακάθαρα
Μου αρέσουνε τα λάθη
κύριε Μπαμπινιώτη μου
Στη σωστή ορθογραφία
έφαγα τη νιότη μου.
Εχει μάθει μακριά μου
όταν σεκλετίζεται
Λαϊκά παλιά ν’ ακούει
για να νανουρίζεται
Στ’ ανορθόγραφ’ όνειρό του
είμαι ο κανόνάς του
κι όλα τ’ άλλα είναι έργα
του ακατανόμαστου
Κάιρο 22.10.2017
Banners and Love Letters (translation Stathis Gotsis)
“I love you” says he and spells
The omega with omicron
With a torn t-shirt
And dirty hand.
He leaves me love letters
I hold them like banners
Whose warmth illuminates
Crystal clear eyes
I like mistakes
Dear Mr. Babiniotis*
For correct spelling
I wasted my youth
He has learned to stay away from me
When he is in deep worries
Listening to old folk songs
As if they were lullabies
In his misspelled dream
I am his rule
All the rest are labors
Of the “unnamed”
* Famous Greek Linguist, the author of many Lexicons and books on Etymogy of Greek words.